《新三国》拯救了中国男足
让中国男足看见希望的,不是世界杯热身赛1:0战胜法国队,不是把中国足协的人全换掉,而是《新三国》惊天巨雷一般的现世。《新三国》从五月初开始雷声滚滚,滚到现在,首雷当推台词,雷词中又数错字病句和前后矛盾不合理的话语多得惊人。
俯拾皆病句。
一部自慰……哦,不对,是自谓,一部自谓史诗巨制的不知道啥连续剧,传说烧了1.6亿且远销国外的巨骗……呔,又错了,是巨片。信手捻来皆病句,那天我在黑板上随手抄了几句请五年级学生辨别纠错,如下:
1、你是我本官的客人
2、记得想当年……
3、各位百官……
学生一看便指出:“我”和“本官”重复,可以去掉其中一个;“记得”就有回想的意思,所以可以改成“记得当年”或“想当年”;最后一句中应去掉“各位”或“百官”。原来五年级学生都看得出来的,一堆屎诗巨制的编剧、导演、演员却看不出来!
彝陵大战前,诸葛亮致信刘备,信中最后写道“盼陛下不可轻视。”孙权在陆逊军营犒军时,激励将士防御之功时,又有这么一句“孤闻之之后”,这种文白交杂的病句,我不敢再教,只怕学生自己懂得辨别纠错了,或者是在我的指导下懂了,那将置当今中国电视剧界的前三名热门编剧——朱苏进同学于何地?
还有,孙策说大乔“知己如妻”,大乔对临死的老公说什么“心痛强绞”之类莫明其妙的台词,我愣了:这些演员到底知不知道他们背对台词没有,又到底知不知道自己讲的话是什么意思……
雷词不合理,还搞穿越。
《新三国》的雷词着实不少:孙策卧榻还没断气,孙权就一副哭丧脸对众文武说什么“兄长遗命”,愚恍然大悟:原来孙策是让孙权小子咒死或气死的;刘备第三次顾茅庐,张飞放火烧屋,孔明被呛醒,居然还能吟诗“春梦日迟迟……”,请问您看过哪个被呛醒的人不赶紧救火,还能优哉游哉吟诗吗?孔明果“神人”也;曹丕还没废献帝,就急着先“追封”曹操为“太祖武皇帝”;曹丕和献帝老婆曹皇后的关系,听三个人的台词,你愣是弄不懂他俩到底是“姐弟”还是“兄妹”,乱伦乎?……虾扯蛋,难怪在下越看《新三国》越蛋疼。
《新三国》导演、编剧、演员这一群“虾”兵蟹将,硬是扯出不少穿越台词:刘备骂袁绍是“扶不起的阿斗”,袁氏三兄弟“我等本是兄弟,相煎何太急”,这是在本朝内穿越;刘备“天下兴亡,匹夫有责”,袁绍“天下谁人不识君”,这是前朝盗后代版,雷不胜雷。愚为防学生对名句出处混淆不清,考试不幸失分,或者闹出啥笑话来,家长指我骂,故警示他们不许看《新三国》以策安全。
错字误音一大把。
错字如“殡天”不知道出现几回,应该是“宾天”,不信自己查。还有“此地不易久留”,应当是“宜”
音误,“匹”只有第三声的读音,新三国的演员骂人“匹夫”倒是读对了,(国粹,真不愧是国粹),可是“千匹战马”竟又全读第一声去了;再看“司马懿”的“懿”应读第四声,新三国的“虾”兵演员们居然异口同声全读第二声,成“司马姨”了,没人知道怎么查字典吗?反正要雷干脆雷到底,索性把“马”读成第一声——“司妈姨”,顺便两字调一调——“司姨妈”,多有创意又好记!
如此混淆视听之“屎尸”巨制,为人师者生怕学生被熏臭了。再者,《新三国》有些演员不但字音读不准(比如陆毅老把“xin”读成“xing”),而且吟首诗的水平还很一般,像陈建斌整一杀猪腔吟曹操的《短歌行》,恶狠狠嚎叫一通,杀猪般的意境,真一个烂,比我还烂!万一学生看了《新三国》,看到这些“虾兵”也能混上镜吟诗一番,于是他们不思读书,以为没文化没水平也行,全异想天开争着要当演员,要烧钱拍所谓的“史诗巨制”,又企图远熏他国,不惜雷倒众生,那时,可怜我中华五千年文化,成“屎尸”也。
惟一激动的是中国足球队,他们看了《新三国》必激动得抱头痛哭,“哥们,感谢《新三国》,感谢《新三国》的导演、编剧、演员,恩人啊,救了我们!因为有《新三国》,我们终于不再是最臭了!这一刻,我们等太久了……”
|